23:58

Не будите во мне зверя, он и так не высыпается.
Название: Push
Автор: Вlynnk
Ссылка на оригинал: blynnk.livejournal.com/26765.html
Переводчик: Крольчуля
Беты: они же сочувствующие добровольцы Violent Violet, foina_cale
Пейринг: J2
Рейтинг: NC-17
Кол-во слов: 5339
Саммари: Получив желаемое, надо суметь ещё справиться с последствиями.
Дисклаймер: не было, не моё, никто не пострадал
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Примечание: переведено для феста "Tinhat Party"




читать дальше

@темы: перевод

Комментарии
25.02.2011 в 17:23

It's funnier in enochian (c)
Крольчуля

Ох, то что вы говорите про теорию перевода мне открылось в моей фик-переводческой деятельности только ко второму или третьему ее году... наверное, надо было почитать этого самого Рецкера! =) Сэкономила бы время)
Но по сабжу я очень согласна с такой идеей. Тем более что дословные переводы всегда выглядят откровенно картонными.
И - не за что, вам спасибо)
25.02.2011 в 17:26

They will always be for each other and epic shit like that. This world or the other, one way or another. (c)
Крольчуля не надо впадать в ступор:kiss: я оригинал имела в виду.
эм, ну, Тундру, кажется только и еще что-то, но сейчас не вспомню. Конец света, кажется:hmm:
и да, мне очень понравилось, правда:love:
25.02.2011 в 17:54

Не будите во мне зверя, он и так не высыпается.
backseat
:friend:
А по каким фандомам вы переводили? Сорри за любопытство. Просто я тут немного расширяю свои горизонты))

Erinia
Конец света я вроде не читала) Рекомендуешь?)
25.02.2011 в 17:57

They will always be for each other and epic shit like that. This world or the other, one way or another. (c)
Крольчуля я не очень помню, хорош он или нет, но вроде да) его перевели даже, на Перекрестках лежит
www.crossroad-blues.net/forum/viewtopic.php?f=1...
25.02.2011 в 18:01

It's funnier in enochian (c)
Крольчуля

Бывала в разных фандомах, но переводила только по Tokio Hotel. Если вас сейчас не перекорежило - вам медаль за толерантность) Как вы понимаете, участники сего фэндома привыкли к негативной реакции извне.
26.02.2011 в 08:59

Не будите во мне зверя, он и так не высыпается.
Erinia
О-о, спасибо! С удовольствием прочитаю на досуге))

backseat
А почему реакция должна быть негативной? Фан - это фан, кому что нравится. Я уже несколько раз плевалась от чего-то, а потом внезапно для себя вдруг начинала фанатеть. Но музыка Tokio Hotel как-то прошла мимо меня. :nope:
26.02.2011 в 09:34

It's funnier in enochian (c)
Крольчуля

Я тоже не знаю, почему - но она часто бывает негативной, увы =)
Впрочем, это все оффтоп. =) Признаться, мне немного неловко рассказывать о своей биографии в теме, относящейся сугубо к вашему переводу)
26.02.2011 в 10:07

Не будите во мне зверя, он и так не высыпается.
backseat
А что тут ещё делать-то?)))
Я слишком давно и слишком глубоко погрузилась в реал, хочется в кои-то веки с людьми по ту сторону экрана пообщаться, а тут как раз такая оказия) Тем более, фест всё равно закрыли, мы никому не мешаем))))
Но в принципе можно и свернуть тему)
26.02.2011 в 11:30

It's funnier in enochian (c)
Крольчуля

читать дальше
27.02.2011 в 01:06

Крольчуля
спасибо за обалденный перевод и выбор фика :red::red::red:
28.02.2011 в 00:29

Не будите во мне зверя, он и так не высыпается.
backseat
Нет, со специальностью никак не связано. Я осмечиваю устройства телемеханики. Язык учила прямо по фикам, сидела и дочитывала со словарём недопереведённые понравившиеся фики. Потом рискнула переводить сама, и быстро поняла, что выходит лажа. Что понимания оригинала совсем недостаточно для нормального перевода. Тогда и полезла читать умные книжки)))
Сейчас я перевожу гораздо пристойнее, но до высот мне ещё далеко, хотя похвалам радуюсь :shuffle2:

Anarda
Спасибо огромное за отзыв. Очень рада, что понравилось)))
05.03.2011 в 01:06

Крольчуля , спасибо за замечательный перевод ! :red::red::red:
Понравилось как Джаред осторожничал с сомневающимся Дженсеном, как переживал, что сделал что - то не так и тот его боится. А уж какая ревность в конце )))
Очень понравилось))) :flower:
22.03.2011 в 23:36

Очень понравилось!!
Спасибо за замечательный перевод !!!!!!!! :hlop:
06.05.2011 в 22:57

Жизнь слишком коротка, чтобы смотреть порно с начала
Kpo, большое спасибо за выбор фика и чудесный перевод! :red::red::red:

Этот текст - просто сборище моих кинков :crazylove: :shy: Офигенный боттом Дженсен, сайз-кинк, грязные разговорчики, ревность... Что-то я наверняка забыла упомянуть, но только потому, что растеклась кавайной розовой лужицей :heart: И просто невероятно горячая НЦа :sex2:
Джаред практически пометил его, как свою собственность, каждым шлёпком узких бедёр о его голый зад, каждой царапиной, вздувшейся на веснушчатой коже, каждым засосом, каждым укусом.
Черт, да! Прастите, был несдержан :facepalm:

И сюжет тоже отличный! Очень понравился тут Дженсен, как он переживает момент перехода от друзей к любовникам, как пытается отгородиться, оттолкнуть Джареда, чтобы не утратить контроль, и в то же самое время очень хочет отпустить себя :inlove:
И Джаред очень правильный получился, а момент, когда он попросил Дженсена поспать вместе, ужасно трогательный :love:
В общем, получила море удовольствия! Спасибо! :squeeze::squeeze::squeeze:
13.05.2011 в 22:50

Вездеход это такой человек, который встрянет там, куда другому и в голову не придёт соваться
Вау! Горячо то как! Не фанатка боттомного Дженсена, но тут все так нежно...

И узнать в комментариях, что это просто грязные разговоры, а потом Джаред все же сдаст немного позиции и попробует с другой стороны... Это утешает :)
25.05.2011 в 20:03

Injuriam facilius fasias guam feras
Kpo
Добралась! :buh:
Горячий текст... пока читала только что ногой не обмахивалась.:inlove: Ужасно понравились оба героя, метания удались на славу. Большое, просто огромное спасибо за перевод! :squeeze: :white::flower: контрольный
13.11.2011 в 13:35

слов нет! потрясающий перевод!!большое спасибо за него!!)
06.02.2012 в 20:31

Очень понравилось.Спасибо